사랑과 행복을 담은 영어 표현

By englishfactory 2023년 06월 12일 No Comments 2 Min Read

감정을 표현하는 언어에는 그 나라의 문화가 깃들어 있어 한국어로 표현하고 싶은 말이 영어로 직역하면 어색할 때가 많지요.
그래서 오늘은 영어로 직접 사용할 수 있는 사랑과 행복을 담은 표현들에 대해 소개하려고 합니다. 이 표현들을 알면 좀 더 다양하고 풍부한 영어로 의사소통할 수 있을 것입니다.

자, 함께 시작해 볼까요?

1. Love me, love my dog and love me, warts and all.
: 이 표현은 두 가지 뜻이 있습니다. 먼저 “Love me, love my dog”는 누군가를 사랑한다면 그 사람이 사랑하는 것도 모두 사랑해야 한다는 의미로 사용됩니다. 그리고 “love me, warts and all”은 모든 부분을 사랑한다는 뜻으로 사용되어, 우리가 상대방의 모든면을 받아들이고 사랑해야 한다는 메시지를 담고 있습니다.

2. A match made in heaven.
: 상대방의 감정 상태를 확인하거나, 상황의 분위기를 파악하는 것을 의미합니다.

3. Take my breath away.
: 이 표현은 누군가가 아름다움이나 멋짐에 감동받았을 때 사용됩니다. 그 사람의 숨을 멈추게 만드는 정도로 아름다움에 빠져들었다는 뜻이에요.

4. You are my one and only.
: one and only는 유일무이한, 하나뿐인이라는 의미를 가지고 있습니다. 따라서 “You are my one and only”는 누군가를 특별하게 여기고, 다른 사람과는 비교할 수 없다는 의미로 사용됩니다.

5. Puppy love.
: 이 표현은 어린 시절에 느끼는 첫사랑을 뜻합니다. 어려서 경험하는 사랑이라서 순수하고 귀여운 사랑을 의미합니다.

6. Cupboard love.
: Cupboard love는 누군가를 위해 관심을 가지고 사랑하는 것이 아니라, 그 사람의 이익이나 특정한 목적 때문에 사랑하는 것을 뜻합니다. 즉, 이기적인 사랑을 의미해요.

7. They’re getting hitched next Saturday.
: 이 표현은 두 사람이 결혼한다는 뜻입니다. 결혼을 준비하고 있고, 다음 주 토요일에 결혼한다는 의미로 사용됩니다.


8. So when are you two tying the knot?
: 이 표현은 두 사람이 결혼할 계획인지 묻는 것입니다. 친근하게 두 사람의 결혼 계획을 물어보는 표현이에요.


9. He’s had affairs with three different women – he’s a complete love rat.
: Love-rat은 다른 사람과 부정한 관계를 가지는 사람을 비하하는 표현입니다. 따라서 이 문장에서는 그 사람이 여러 여성과 부정한 관계를 가진다는 의미로 사용되었습니다.

10. Marry in haste, repent at leisure.
: 이 표현은 서두르고 가볍게 결혼한다면 나중에 후회할 수 있다는 뜻입니다. 혹시나 서둘러 결혼하면 나중에 후회하게 될 수도 있으니 신중하게 결정해야 한다는 경고를 담고 있어요.

11. They made a love nest in the old basement flat.
: “Love-nest”는 두 사람이 사랑으로 가득 찬 행복한 곳을 만들었다는 의미를 가지고 있습니다. 이 문장에서는 그들이 옛 지하 아파트에서 행복한 공간을 만들었다는 뜻으로 사용되었습니다.

12. They’re so lovey-dovey.
: 이 표현은 두 사람이 서로에게 애정을 듬뿍 보여주고 사랑스러운 모습을 보인다는 뜻입니다. 서로에게 애정을 나타내고 다정하게 행동한다는 의미로 사용돼요.

13. They’ve been going steady since their first year at university.
: Going steady는 서로 열심히 사랑을 나누고 지속적으로 사귀는 것을 의미합니다. 이 문장에서는 두 사람이 대학 입학 첫 해부터 지금까지 꾸준히 사귀고 있다는 뜻으로 사용되었습니다.

14. She has a soft spot for Richard – he can do anything!
: She has a soft spot for Richard라는 표현은 그녀가 리처드를 특별하게 생각하고 애정을 갖고 있다는 뜻입니다. 리처드에게는 뭐든지 할 수 있는 특별한 감정을 갖고 있다는 뜻이에요.

이렇게 여러 가지 사랑과 행복을 담은 영어 표현들을 알아보았습니다.

사랑표현은 낮간지럽기도 하지만 과해도 지나치지는 않습니다.
이러한 영어 표현들을 적절하게 사용하면 언어를 이용해 더 풍부한 감정 교류가 이뤄질 수 있으니 자주 활용하여 즐거운 영어 대화를 나눌 수 있게 되기를 바랍니다.

Source: 뾰족한스피킹(잉글리시팩토리)

편집/발행자 윤병희

Leave a Reply

Leave a Reply

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다